Mode d’emploi Technical manualBedienungsanleitung Modo de empleo
Letémoinlumineuxdetempératurerougeindique le réglage enmode vin rouge.Cemodepermet,enoutre,demettreunebouteillepleinedevinrouge
-11-Mise en servicede votre appareil5-Lamisesousvides'enclenchealorsd'elle-mêmependantquelquessecondes(l'appareilfonctionne
Pourtoutentretiendébranchezd’abordl’appareilenretirantlaprisedusecteur.Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide
ANOMALIES SIGNIFICATION SOLUTIONSLe témoin rouge defonctionnement du tirage au vide clignoteAlarme de défautde tirage au vide- la bouteille pe
-14--Encombrement:Non-emballéHauteur(mm) 445(514pistonsrelevés)Largeur(mm) 245Profondeur(mm) 248Poids(kg) 5,6-Températurededégustationdes
I - Description p.42-Safetyrecommendations p.5-63-Protectingtheenvironmentandpowersaving p.74-Installingyourappliance p.8-9 •Gene
1-Oxygenextractionplungers2- Doors3- Temperate compartments4- Control panel5-Compartmenttemperaturecontrol:redorwhitewine6-Oxygenextractio
Carefully read these operating instructions before using your appliance and store them for future reference.Using your appliance for purposes oth
Recycling: a caring gestureElectrical equipment has potentially harmful effects on theenvironment and human health owing to the presenc
-7-englishInstalling your Appliance4-7-I – General pointsSowineisdesignedexclusivelyforpreservingandbringingstillwine(white,roséandred)
Mise à température de dégustationBringing to tasting temperatureKühlen auf DegustationstemperaturPuesta a temperatura de degustaciónPréservation des b
Forexample:abottleofwhite/roséwinetakenfromawinecabinetat12°Cwillrequireapproximately1andahalfhourstoreachasuitableservingt
-9-englishindicatorlightsshouldbeoff).4)Whenthetemperatureisselectedforthersttime,thepumpautomaticallystartsup. The greenindica
Theredtemperatureindicatorlightconrmsthatthesystemissettored wine mode.Thismodeallows,moreover,afullbottleofredwine,takenstrai
-11-Commissioning your Appliance5english-Thevacuumsystemtriggersitselfforafewseconds.(theapplianceisthenfunctioningindependently),-Pre
-12-Beforecarryingoutanymaintenance,rstturnofftheappliancebyremovingtheplugfromthesocket.Cleantheinsideandoutsideoftheapplianc
-13-Operating Anomalies 7englishANOMALIES MEANING SOLUTIONSTheredoxygenextraction operating indicator is ashingOxygenextraction fault alarm- the
-14--Size:UnpackagedHeight(mm) 445(514withtheplungersraised)Width(mm) 245Depth(mm) 248Weight(kg) 5,6-Redwineservingtemperature:16/18°C
I-Beschreibung p.42-Sicherheitshinweise p.5-63-UmweltschutzundEnergiesparmassnahmen p.74-Geräteinstallation p.8-9 •Allgemeines •Die
1-Absaugkolben2-Türen3-TemperierteFächer4-Bedienleiste5-TemperaturbedienungderFächer:RotweinoderWeißwein6-Leuchbetriebsanzeige,dieanzeig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Nutzung Ihres Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftigen Gebrauch auf.Einenicht
I - Descriptif p.42 - Consignes de sécurité p.5-63 - Protection de l'environnement et économie d'énergie p.74 - Usage de votre appareil
Recycling: eine BürgerpflichtElektrische Geräte haben aufgrund des Vorhandenseinsgefährlicher Substanzen möglicherweise schädigendeWirkungau
-7-DeutschGeräteinstallation4I – AllgemeinesSowineistnurfürdieTemperierungundAufbewahrungnichtschäumenderWeine(Weißweine,RosésoderRotwe
benötigtetwa1,5Stunden,umdie richtigeDegustationstemperatur zuerreichen(beieinervollenFlascheundeinerUmgebungstemperaturvon20°C).Ein
-9-DeutschInbetriebnahme ihres Geräts5NichtmitGewaltvorgehen.3)Achten Sie darauf, dass dieTemperierung nicht eingeschaltet ist (die rote
Inbetriebnahme ihres Geräts5-10-inseinerhohenPosition.DieroteTemperatur-Leuchtanzeige zeigtan,dassSie denRotwein-Modusgewählthaben.Dieser
-11-Inbetriebnahme ihres Geräts5Deutsch-DasAbsaugendesSauerstoffsbeginntanschließendvonselbstunddauerteinigeSekunden.(dasGerätfunktioni
-12-NehmenSiedasGerätvorjeglichenInstandhaltungsarbeitenvomStromnetz,indemSieesabstecken.ReinigenSiedasInnereundÄußeredesGerätsmit
ANOMALIEN BEDEUTUNG LÖSUNGENDie rote BetriebsanzeigedesAbsaugsystemsblinktBetriebsstörungdes Absaugsystems- Die Flasche befindet sich eventuell nic
-14--Abmessungen:OhneVerpackungHöhe(mm) 445(514beinachobengefahrenenKolben)Breite(mm) 245Tiefe(mm) 248Gewicht(kg) 5,6-Degustationstempera
I - Descripción p.42-Consejosdeseguridad p.5-63-Proteccióndelmedioambienteyahorroenergético p.74 - Instalación del aparato p.8-9 •G
1- Pistons de mise au vide2- Portes3- Compartiments tempérés4-Tableaudecommandes5-Commandedetempératuredescompartiments:vinrougeouvinbla
1-Pistonesdepuestaenvacío2- Puertas3- Compartimentos templados4- Panel de control5-Controldetemperaturadeloscompartimentos:vinotintoovi
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de usar por primera vez el aparato y consérvelas para futuras utilizaciones.El uso no conforme a las
Reciclaje: un gesto cívicoLos equipos eléctricos tienen efectos potencialmente nocivosparaelmedioambienteylasaludhumanadebidoalapres
-7-españolInstalación del aparato4I – GeneralidadesSowineestáconcebidosóloparalapuestaatemperaturaylaconservacióndevinostranquilos(bla
serealizadeformaprogresiva.Porejemplo:paraqueunabotelladevinoblancoorosadoenunarmarioparavinosa12ºCalcancelatemperaturadede
-9-españolPuesta en marchadel aparato5alimentaciónseñaladoconlaechadelapartedearribadelenchufe.Noforzar.3) Compruebe que la puesta
Elindicadorluminosorojodetemperaturaindicaelajusteenmodovino tinto.Este modo permite,además, poneruna botella llena de vino tinto
-11-Puesta en marchadel aparato5españolparaelblancoorosadorosadoy3vecesparaapagarlapuestaentemperatura del compartimento.Elindicadorde
-12-Pararealizarelmantenimientodelaparato,primerodesconécteloretirandolatomade la red.Limpieelinterioryelexteriordelaparatoconunp
ANOMALÍAS SIGNIFICADO SOLUCIONESElindicadorrojodefuncionamiento de lapuestaenvacíoparpadeaAlarmadefallode puesta en vacío- la botella está
Lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le pour les futures utilisations. Uneutilis
-14-- Volumen:SinembalajeAlto(mm) 445(514conlospistoneslevantados)Ancho(mm) 245Profundidad(mm) 248Peso(kg) 5,6-Temperaturadedegustaciónd
__________________________________________________________________________________________________________________________________________ ___________
EuroCaveSA-05/2009-5000-8200301-Specicationsmaybesubjecttomodicationwithoutpriornotice.Photosarenotcontractuallybinding.www.so
Recyclage : un geste citoyenLes équipements électriques ont des effets potentiellement nocifssur l’environnement et la santé humaine du
-7-Usage de votre appareil 4I – GénéralitésSowineestdestinéàlamiseàtempératureetlapréservationdevinstranquilles(blancs,rosés,ourouge
de dégustation sont progressives. Parexemple:unebouteilledevinblanc/rosésortied'unearmoireàvinsà12°Cnécessiteraenviron1h30pour
-9-Mise en servicede votre appareil54) Lors de la première sélection de température, la pompe se met en routeautomatiquement.Levoyant
Comments to this Manuals